Rosanna Russo (RosEgypt) – Frasi in lingua straniera
Come un fiore, attendo la rugiada, per dissetare frammenti dei miei sogni.Comme une fleur, j’attends la rosée, pour étancher fragments de mes rêves.
Come un fiore, attendo la rugiada, per dissetare frammenti dei miei sogni.Comme une fleur, j’attends la rosée, pour étancher fragments de mes rêves.
If I could rearrange the alphabet, I’d put U and I together.Se potessi modificare l’alfabeto metterei U ed I insieme.(ndt U in inglese si legge come You = Tu, I è Io, quindi suonerebbe come “Se potessi modificare l’alfabeto metterei Tu ed Io insieme.”)
Ai confini della notte si intersecano scie di stelle, come frecce scoccate dalla faretra lunare.
Don’t kiss me if you’re afraid of thunder. My life is a storm.Non baciarmi se hai paura dei fulmini. La mia vita è una tempesta.
That love is all there is,Is all we know of Love;It is enough, the freight should beProportioned to the groove.Che sia l’amore tutto ciò che esisteÈ ciò che noi sappiamo dell’amore;E può bastare che il suo peso siaUguale al solco che lascia nel cuore.
Zwei Dinge erfullen das Gemut mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je ofter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschaftigt: der bestirnte Himmel uber mir und das moralische Gesetz in mir.Due cose riempiono l’animo di ammirazione e di riverenza sempre nuova e crescente, quanto più spesso e più a lungo il pensiero vi si ferma su: il cielo stellato sopra di me e la legge morale in me.
Verbis obligamur, cum praecedit interrogatio, et sequitur congruens responsioCi obblighiamo con le parole, quando precede una proposta, e segue una appropriata risposta.