Arthur Schopenhauer – Frasi in lingua straniera
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.Ogni uomo prende i limiti del proprio campo visivo per i limiti del mondo.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.Ogni uomo prende i limiti del proprio campo visivo per i limiti del mondo.
Para mi solo recorrer los caminos que tienen corazon, cualquier camino que tenga corazon. Por ahi yo recorro, y la unica prueba que vale es atravesar todo su largo. Y por ahi yo recorro mirando, mirando, sin aliento.Per me c’è solo il viaggio su strade che hanno un cuore, qualsiasi strada abbia un cuore. Là io viaggio, e l’unica sfida che valga è attraversarla in tutta la sua lunghezza. Là io viaggio guardando, guardando, senza fiato.
La malvagità, si dice, la si sconta nell’altro mondo; ma la stupidità in questo.
Inspiration may be a form of super-consciousness, or perhaps of subconsciousness – I wouldn’t know. But I am sure it is the antithesis of self-consciousness.L’ispirazione può essere una forma della eccellente-coscienza, o forse della subcoscienza non saprei. Ma sono sicuro che è l’antitesi di propria coscienza.
Je n’envisage jamais la défaite.Non prevedevo la sconfitta.
La musica è un quietivo della volontà; non lo redime per sempre dalla vita, ma solo per brevi istanti, e non è ancor una via a uscir dalla vita, ma solo a volte un conforto nella vita stessa.
Quelli che si amano e che sono nati gli uni per gli altri,si incontrano facilmente:le anime affinisi salutano già da lontano.