Auguste Comte – Frasi in lingua straniera
Vivre pour les autres n’est pas seulement la loi du devoir, c’est aussi la loi du bonheur.Vivere per gli altri, non è soltanto la legge del dovere, è anche la legge della felicità.
Vivre pour les autres n’est pas seulement la loi du devoir, c’est aussi la loi du bonheur.Vivere per gli altri, non è soltanto la legge del dovere, è anche la legge della felicità.
Il me semble, parfois, qu’écrire empêche de vivre.Mi sembra, a volte, che scrivere impedisca di vivere.
“Dra (gon)wings”: the meanings of art.
An “I Love You” …can be a one-way ticket to Heaven or Hell.(Un ”Ti Amo”…può essere un biglietto di sola andata per il paradiso o l’inferno.)
L’albero della vita attende anch’esso la primavera.L’arbre de la vie il attend aussi le printemps.
Behind every great love is a great story.Dietro ogni grande amore c’è una grande storia.
Te quiero Mà! Te quiero y aun siempre te lo decia perdoname por las veces que quizas olvide decirtelo. Me haces mucha falta, tanta falta. Perdoname ésto tambien porque quizas nunca te lo dije de la manera que deberia de haberlo hecho. Como te hubiera gustado oirlo. Te llevo en mi corazón siempre. Ahora cuando ya es un poco tarde me doy cuenta de muchas cosas. Perdoname por no haber sido contigo más comprensiva, más paciente… más carinosa, por los abrazos que no te dì y no decirte aún más veces cuánto te quiero y lo importante que eras para mi, ahora te lo puedo decir entre este montón de palabras. Pero ya no te puedo ver y eso me entristece aún más… perdoname Mamà, eres muy importante para mi, te abrazo y con un beso te digo un Te quise e te quiero, te amare por el resto de mis dias. Por todos los que no te dije y que te hicieron falta escuchar. Me haces mucha falta mami.