Donato Curtotti – Frasi in lingua straniera
“Dra (gon)wings”: the meanings of art.
“Dra (gon)wings”: the meanings of art.
Cras do, non hodie: sic nego cotidie.Io do domani, non oggi: così dico di no tutti i giorni.
En el amor hay siempre un vencedor. Gana quien da amor sin ver a quien lo da, solo ama y basta.Nell’amore c’è sempre un vincitore. Vince quello che dona amore senza guardare a chi lo dona, soltanto ama e basta.
May dreams come through, blossoming sweets into our heart.Possano i sogni avverarsi, sbocciando dolci nel nostro cuore.
It’s necessary a storm to make our dreams down.Two wings aren’t sufficient to fly.Behind every sunset, a divine project will raise and the evil won’t triumph!If everything is lost, therè s always a Paradise to win,’cause pain will deliver a new life.An aurora will turn on the firmament and updraft will raise you!Over the storm, stars shane, gravity dissolves, an icy breath sprayes your heart, where the Sun is a property sunrise and where a cloud will never overtake your dreams!Yoù ll need have lived to rise again,’cause flying is believing!Basta una tempesta a far precipitare i nostri sogni.Due ali non sono sufficienti per spiccare il volo.Dietro ogni tramonto s’innalzerà un progetto divino e il male non trionferà!Se tutto hai perduto c’è sempre un Paradiso da conquistare,perché il dolore una nuova vita partorirà.Un’aurora accenderà il firmamento e una corrente ascensionale ti solleverà!Oltre l’uragano brillano le stelle, la gravità si dissolve, un soffio gelido irrora il tuo cuore, dove il Sole è un’alba immobile, laddove una nuvola mai più sorpasserà i tuoi sogni!Per risorgere ti basterà aver vissuto,perché volare significa credere!
Love, peace and harmony… very nice, but maybe in the next world.Amore, pace e armonia… molto carino, ma forse nel prossimo mondo.
That’s one small step for man, one giant leap for mankind.Questo è un piccolo passo per un uomo, ma un grande balzo per l’umanità.