Emily Dickinson – Frasi in lingua straniera
For each beloved hourSharp pittances of years,Bitter contested farthingsAnd coffers heaped with tearsPer un’ora dilettaCompensi amari d’anni,Centesimi strappati con dolore,Scrigni pieni di lacrime.
For each beloved hourSharp pittances of years,Bitter contested farthingsAnd coffers heaped with tearsPer un’ora dilettaCompensi amari d’anni,Centesimi strappati con dolore,Scrigni pieni di lacrime.
Constancy is contrary to nature, contrary to life. The only completely constant people are the dead.La costanza è contraria alla natura, contraria alla vita. Le uniche persone assolutamente costanti sono i morti.
War is not won by victory.La guerra non è vinta con la vittoria.
He won’t come back. She knows it. She’ll still be on her way knowing that, in life, if they will ever meet, she’ll feel the same emotions for a while and smiling she’ll still walk.Lui non tornerà, lei lo sa,, lei continuerà a rimanere sulla sua strada sapendo che se mai nella vita si rincontreranno, lei proverà le stesse emozioni per un attimo e sorridendo continuerà a camminare.
When a man’s limits, doubts and fears are ereased, what remains is the inner core of his soul. Instinct, passion and emotions. What a man with this soul can do can be described only as terrible, and beautiful.Quando i limiti, dubbi e paure di un uomo sono cancellati, quello che rimane è la più intima parte della sua anima. Istinto, passione ed emozioni. Quello che un uomo con questa anima può fare può essere descritto solo come terribile, e bellissimo.
No dejes de sonar, porque los suenos te dan esperanzas, y veràs que un dia todo lo lindo que haz sonado se realizarà.Non smettere di sognare, perché i sogni ti donano speranze, e vedrai che un giorno tutto il bello che hai sognato sarà realtà.
È facile andare avanti quando l’anima gioca, ma quando l’anima è in pena il sentirla…