Roberto Giusti – Frasi in lingua straniera
It is nature that chooses the balance of the world, not man.È la natura che sceglie gli equilibri del mondo, non l’uomo.
It is nature that chooses the balance of the world, not man.È la natura che sceglie gli equilibri del mondo, non l’uomo.
Più amiamo l’amore e più temeremo il dolore.
Musica e solitudine, che sinfonia di emozioni.
Come un fiore, attendo la rugiada, per dissetare frammenti dei miei sogni.Comme une fleur, j’attends la rosée, pour étancher fragments de mes rêves.
My soul roams with the sea, the whales’ Home,wandering to the widest corners of the World,returning ravenous with desire,flying solitary,screaming, exciting me to the open Ocean,breaking oaths on the curve of a wave.La mia anima vaga col mare, la Casa delle balene,vagando verso i più ampi angoli della Terra,tornando più affamata di desiderio,volando solitario,urlando, eccitandomi all’Oceano aperto,rompendo giuramenti sulla cresta di un’onda.(da: The Seafarer)
Quando le anime sono affini e il destino compie il suo corso si aprono le porte dell’amore nei viali festanti di gioia.
Con le mie parole ti tocco il cuore…Con le mani sfioro il tuo corpo e sarai mia…Mia nell’anima…. Mentre la notte sarà il dolce e erotico rifugio del nostro amore universale.