Roberto Giusti – Frasi in lingua straniera
I will always live to the limit, like a ray of sun on the threshold of the sunset.Io vivrò sempre al limite come un raggio di sole sulla soglia del tramonto
I will always live to the limit, like a ray of sun on the threshold of the sunset.Io vivrò sempre al limite come un raggio di sole sulla soglia del tramonto
Non permettere mai al “più bel sogno” di diventare il “tuo peggior incubo”.
La percezione del “tempo”… è sempre relativa al nostro stato d’animo.
So let mercy come and wash away what I’ve Done. I’ll face myself, to cross out what I’ve become. Erase myself, and let go of what I’ve done. E così lascia che arrivi la pietà e lavi via ciò che ho fatto. Affronto me stesso, per tracciare una croce su ciò che sono diventato. Cancellare me stesso e separarmi da ciò che ho fatto.
Alla mia realtà, ormai dono più ben poca fantasia.
Mas vale pajaro en mano que cien volando.Apprezza quello che hai senza desiderare quello che non puoi avere.
Manchmal fliessen die Worte ins Licht, doch viele sehen den Sinn darin nicht…Können nur klagen, hetzen durchs Leben, sehen nicht die Sonne hinter den Wolken, suchen keine Antwort auf Fragen, erkennen die Wahrheit, doch können sie nicht ertragen…Unendliche Liebe, unendliches Leid, gehören zusammen, durchbrechen die Zeit…Ich wünsche dir Liebe,ganz ohne Leiden, ich kann es nicht versprechen, die Zeit wir es zeigen…Glaube an deine Träume, führe sie ans Licht, denn unten im Dunkeln erkennst du sie nicht…Unendliche Hoffnung, unendlicher Weg, glaub an deine Träume,sonst ist es zu spät.