Jacqueline Miu – Frasi in lingua straniera
I’am a small writer in a big world of aliens.Sono una piccola scrittrice in un grande mondo popolato da alieni.
I’am a small writer in a big world of aliens.Sono una piccola scrittrice in un grande mondo popolato da alieni.
Get to the point.Dritto al punto.
Per venerare i semplici giorniChe portano via le stagioni -Bisogna solo ricordareChe da te o da me,Possono prendere quell’ineziaDetta mortalità!Per ammantare l’esistenza di un’aria solenne -Bisogna solo ricordareChe la Ghianda làÈ l’uovo della forestaPer l’Aria più in alto!
Xalel poto-poto la, nooko raaxeh rek lay weyeh.Il bambino è d’argilla, prende sempre la forma datagli.
A good traveller has no fixed plans, and is not intent on arriving.Un buon viaggiatore non ha piani precisi e il suo scopo non è arrivare.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.Penso che questa nazione debba impegnarsi per raggiungere l’obiettivo, prima che questa decade finisca, di far atterrare un uomo sulla Luna e farlo ritornare sano e salvo sulla Terra.
I’m not frightened of dying, anytime will do, I don’t mind. Why should I be frightened of dying? There’s no reason for it, you gotta go sometimeNon ho paura di morire, in qualsiasi momento capiterà, non so quando… Perché dovrei aver paura di morire? Non ce n’è ragione, prima o poi te ne devi andare…