Brooke Davis (Brooke Penelope Baker) – Frasi in lingua straniera
People are gonna label you… But it’s how you overcome those labels, That’s what matters.Le persone ti etichetteranno… ma è come superi queste etichette, questo è importante.
People are gonna label you… But it’s how you overcome those labels, That’s what matters.Le persone ti etichetteranno… ma è come superi queste etichette, questo è importante.
Solo porque alguien no te ame como tu quieres, no significa que no te ame con todo su ser.
I will always live to the limit, like a ray of sun on the threshold of the sunset.Io vivrò sempre al limite come un raggio di sole sulla soglia del tramonto
They tell us about the Charming Prince and that’s the problem. They teach us to believe in fairytales. Then reality shows up… and hurts.Ci raccontano la storia del Principe Azzurro e questo è il problema. Ci insegnano a credere alle favole. Poi la realtà si presenta e ferisce.
Mas vale ser cabeza de raton que cola de leon.Meglio essere la testa di un topo che la coda di un leone.(Cioè meglio essere i primi in qualcosa di piccolo che gli ultimi in qualcosa di grande).
Cras do, non hodie: sic nego cotidie.Io do domani, non oggi: così dico di no tutti i giorni.
I don’t now whether i am a poet or not, but i’m quite sure that i write with the transparency of the soul and the emotion of the heart, and this is what motivates and stimulates my enthusiasm for writing with more confidence in myself.Non saprei dire se sono un poeta o meno, ma sono abbastanza sicuro che scrivo con la trasparenza dell’anima e l’emozione del cuore, ed è questo che mi motiva e mi stimola l’entusiasmo per scrivere con più fiducia in me stesso.