Hermann Hesse – Frasi in lingua straniera
Drüber aber steht licht und heiter Eine friedliche Wolke allein; Die hat uns Gott dahin gestellt.Lassù però netta e serena si trova sola una quieta nuvola; l’ha posta per noi Dio.
Drüber aber steht licht und heiter Eine friedliche Wolke allein; Die hat uns Gott dahin gestellt.Lassù però netta e serena si trova sola una quieta nuvola; l’ha posta per noi Dio.
Mes bras sont rompus pour avoir étreint des nuées.Ho le braccia a pezzi a forza di abbracciare le nuvole.
For me, it doesn’t really matter whether you are a believer, an agnostic or an atheist. For me, what does count is the fact that you be actually honest with yourself and respect my choices just like i respect yours.A me non interessa affatto se sei credente, agnostico o ateo. Per me, ciò che conta davvero è che tu sia realmente onesto con te stesso e rispetti le mie scelte, nello stesso modo in cui io rispetto le tue.
The time is mocking… Better days will arrive!Il tempo è beffardo… ma arriveranno giorni migliori!
Che la religione, o il suo surrogato, sia ciò che profondamente ci manca, non mi è mai risultato così amaramente chiaro come fra i popoli dell’Asia.
Jeune fille, cueille les roses, tandis que leur fleur est nouvelle et neuve ta jeunesse, souviens-toi qù aussi vite ton age va passer.Giovane donna, cogli le rose, finché il fiore è nuovo e nuova è la tua giovinezza, ricordati che così in fretta la tua età passera.
What goes around… comes aroundQuello che gira… torna Indietro.