Bette Midler – Frasi in lingua straniera
I never know how much of what I say is true.Non saprò mai quanto di quello che ho detto sia vero.
I never know how much of what I say is true.Non saprò mai quanto di quello che ho detto sia vero.
Rien ne fait plus souffrir que d’aimer. Rien. Il faudrait ne pas aimer pour ne pas souffrir.Nulla fa più soffrire dell’amore. Niente. Bisognerebbe non amare per non soffrire.
The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and all science. He to whom this emotion is a stranger, who can no longer pause to wonder and stand rapt in awe, is as good as dead: his eyes are closed.La più bella cosa che possiamo sperimentare è il misterioso. È la sorgente di tutta la vera arte e scienza. Lui al quale quest’emozione è una sconosciuta, che non può più stare fermo a chiedersi e rapito nell’estasi, è buono quanto la morte: i suoi occhi si sono chiusi.
La Vie est comme l’eau froide dans les jours chauds de l’Antarctique.La Vita è come l’acqua fredda nei giorni caldi dell’Antartide.
El paraiso no es un lugar donde ir, es un estado del alma para vivir.Il paradiso non è un posto deve andare, è uno stato d’animo con cui vivere.
Y cada noche vendrà una estrella a hacerme compañia.E questa notte verrà una stella a farmi compagnia.
Pardon me miss, I seem to have lost my phone number, could I borrow yours?Mi scusi signorina, sembra che io abbia perso il mio numero di telefono, mi può prestare il suo?