Emily Dickinson – Anima
Non avessi mai visto il sole avrei sopportato l’ombra, ma la luce ha aggiunto al mio deserto una desolazione inaudita.
Non avessi mai visto il sole avrei sopportato l’ombra, ma la luce ha aggiunto al mio deserto una desolazione inaudita.
Non c’è cattiveria più grande nell’invadere l’anima altrui.
Carico il mio animo d’amore per te… non potrei fare altrimenti, sei la mia spada, la mia intesa, il mio pudore, quanta strada ancora dovrò percorrere contro il tempo.! cuore, amore, vita che onore averti qua. Mi inchino a tee, ti ammiro. Sgorga lentamente, il sapore del presente, io di te son fiera, io di te son tua ninfa, t’amo!
La melodia è il linguaggio del cuore. Vibrazioni di un’anima bella come te.
Abbia il coraggio, colei che è alla ricerca, di aprire gli occhi e affondare la sua attenzione nello sguardo altrui. Sorrida allo straniero, demolendo l’imbarazzo, per arrivare alla comprensione del singolo. Rivesta i suoi giorni di insaziabile curiosità facendo esplodere quella inutile patina di riservatezza. Affonda le sue radici in qualunque circostanza, assorbendo l’insegnamento e non mollandolo mai!
Vi sono giorni in cui persino noi stessi diamo fastidio alla nostra anima.
Eres la presencia viva del amor en mi alma.Tu sei la presenza viva dell’amore nella mia anima.
Non c’è cattiveria più grande nell’invadere l’anima altrui.
Carico il mio animo d’amore per te… non potrei fare altrimenti, sei la mia spada, la mia intesa, il mio pudore, quanta strada ancora dovrò percorrere contro il tempo.! cuore, amore, vita che onore averti qua. Mi inchino a tee, ti ammiro. Sgorga lentamente, il sapore del presente, io di te son fiera, io di te son tua ninfa, t’amo!
La melodia è il linguaggio del cuore. Vibrazioni di un’anima bella come te.
Abbia il coraggio, colei che è alla ricerca, di aprire gli occhi e affondare la sua attenzione nello sguardo altrui. Sorrida allo straniero, demolendo l’imbarazzo, per arrivare alla comprensione del singolo. Rivesta i suoi giorni di insaziabile curiosità facendo esplodere quella inutile patina di riservatezza. Affonda le sue radici in qualunque circostanza, assorbendo l’insegnamento e non mollandolo mai!
Vi sono giorni in cui persino noi stessi diamo fastidio alla nostra anima.
Eres la presencia viva del amor en mi alma.Tu sei la presenza viva dell’amore nella mia anima.
Non c’è cattiveria più grande nell’invadere l’anima altrui.
Carico il mio animo d’amore per te… non potrei fare altrimenti, sei la mia spada, la mia intesa, il mio pudore, quanta strada ancora dovrò percorrere contro il tempo.! cuore, amore, vita che onore averti qua. Mi inchino a tee, ti ammiro. Sgorga lentamente, il sapore del presente, io di te son fiera, io di te son tua ninfa, t’amo!
La melodia è il linguaggio del cuore. Vibrazioni di un’anima bella come te.
Abbia il coraggio, colei che è alla ricerca, di aprire gli occhi e affondare la sua attenzione nello sguardo altrui. Sorrida allo straniero, demolendo l’imbarazzo, per arrivare alla comprensione del singolo. Rivesta i suoi giorni di insaziabile curiosità facendo esplodere quella inutile patina di riservatezza. Affonda le sue radici in qualunque circostanza, assorbendo l’insegnamento e non mollandolo mai!
Vi sono giorni in cui persino noi stessi diamo fastidio alla nostra anima.
Eres la presencia viva del amor en mi alma.Tu sei la presenza viva dell’amore nella mia anima.