André Gide – Frasi in lingua straniera
Il me semble, parfois, qu’écrire empêche de vivre.Mi sembra, a volte, che scrivere impedisca di vivere.
Il me semble, parfois, qu’écrire empêche de vivre.Mi sembra, a volte, che scrivere impedisca di vivere.
Hypocrisy and distortion are passing currents under the name of religion.L’ipocrisia e la distorsione sono catene che passano sotto il nome di religione.
When nothing remains, everything is possible.Quando non rimane nulla, tutto è possibile.
Nur wenn man sich selbst akzeptiert und respektiert, als Teil eines Ganzen, als kleiner Teil dieser Welt, kann man sein Herz und seinen Geist öffnen für andere.
No soy un libertador. Los libertadores no existen. Son los pueblos quieneas se liberan a si mismos.Non sono un liberatore. I liberatori non esistono. Sono solo i popoli che si liberano da se.
Solo noi e solamente noipossiamo essere il cambiamentodella nostra vita!Just us and only uscan bring the changeof our lives!
The general purpose of the whole has been to recommend truth, innocence, honour, and virtue, as the chief ornaments of life.L’obiettivo principale del Tutto è stata di raccomandare verità, innocenza, onore e virtù, come ornamenti principali della vita.