Anthony Douglas Williams – Frasi in lingua straniera
If a religion requires enforcement, it is not religion, it is tyranny.Se una religione richiede l’esecuzione, non è religione, è tirannia.
If a religion requires enforcement, it is not religion, it is tyranny.Se una religione richiede l’esecuzione, non è religione, è tirannia.
Eight men in one room can change the world! (da “Live8”)Otto uomini in una stanza possono cambiare il mondo!
But do thy worst to steal thyself,For term of live thou art assurèd mine;And life no longer than thy love will stay,for it dependent upon that love of thine.Fa pure del tuo peggio per sfuggirmi,tu in me vivrai per tutta la vitae vita non durerà più a lungo del tuo amore,perché sol da questo affetto essa dipende.
E intorno a noi risuona la musica della vita.Et autour de nous résonne la musique de la vie.
Quando te sientas triste, mira il cielo veras que siempre hay un rayo di sol para ti, veras que no no estas solo, que Dios te mira e non ti abandonarà nunca.Quando ti sentirai triste, guarda il cielo e vedrai che sempre c’è un raggio di sole per te, vedrai che non sei solo, che Dio ti guarda e non ti abbandonerà mai.
It was more than just a comet because of what it brought to his life: direction, beauty, meaning.There are many who couldn’t understand, and sometimes he walked among them.But even in his darkest hours, he knew in his heart that someday it would return to him, and his world would be whole again…And his belief in God and love and art would be re-awakened in his heart. “” The boy saw the comet and he felt as though his life had meaning.And when it went away, he waited his entire life for it to come back to him.Era più di una semplice cometa per ciò che aveva portato nella sua vita: direzione, bellezza, significato.In molti non potevano capire e a volte anche lui si era ritrovato tra quelli.Ma perfino nei suoi momenti peggiori, sapeva in fondo al cuore che un giorno sarebbe tornata da lui e il suo mondo sarebbe tornato intero.E la sua fede in Dio nell’amore e nell’arte sarebbe stata risvegliata nel suo cuore.”Il ragazzo vide la cometa e sentì che la sua vita aveva un senso. E quando quella se ne andò, aspettò per tutta la vita che tornasse da lui.
Beware prejudices. They are like rats, and men’s minds are like traps; prejudices get in easily, but it is doubtful if they ever get out.Attento ai pregiudizi. Sono come ratti, e le menti degli uomini sono come trappole; i pregiudizi entrano facilmente, ma è dubbio se potranno mai uscirne.