Charles Baudelaire – Frasi in lingua straniera
Mes bras sont rompus pour avoir étreint des nuées.Ho le braccia a pezzi a forza di abbracciare le nuvole.
Mes bras sont rompus pour avoir étreint des nuées.Ho le braccia a pezzi a forza di abbracciare le nuvole.
Dimmi, qualche volta non ti vola via il cuore?
War is not won by victory.La guerra non è vinta con la vittoria.
My idea of Christmas, whether old-fashioned or modern, is very simple: loving others. Come to think of it, why do we have to wait for Christmas to do that?La mia idea sul Natale, antica o moderna che sia, è molto semplice: amare gli altri. Pensateci un attimo, perché dobbiamo aspettare il Natale per iniziare a farlo?
De tous ceux qui n’ont rien à dire, le plus agréables sont ceux qui le font en silence!Tra tutti quelli che non hanno niente da dire, i migliori sono quelli che lo fanno in silenzio!
He who fools others fools himself first.Chi sfotte gli altri sfotte se stesso in primis.
Cras do, non hodie: sic nego cotidie.Io do domani, non oggi: così dico di no tutti i giorni.