Charles Baudelaire – Frasi in lingua straniera
Mes bras sont rompus pour avoir étreint des nuées.Ho le braccia a pezzi a forza di abbracciare le nuvole.
Mes bras sont rompus pour avoir étreint des nuées.Ho le braccia a pezzi a forza di abbracciare le nuvole.
Y soy yo quien sufrirà, amor, todas las penas.E sono io amore, che soffrirò tutte le pene.
I was born not to be a poet myself, but to be the instrument of the very poet that has always been inside me.Non sono nato per essere io stesso un poeta, ma per essere lo strumento del vero poeta che è sempre stato dentro di me.
Si alguna vez mi voz deja de escucharse piensen que el bosque habla por mi con su lenguaje de raicesSe a volte smette di sentirsi la mia voce, pensate che il bosco parli per me col suo linguaggio di radici.
Todos los dias Dios nos da un momento en que es posible cambiar todo lo que nos hace infelices.El istante magico es el momento en que un si o un no pueden cambiare toda nuestra existencia.
On peut sécher ses larmes, mais son coeur, jamais.Una persona può asciugare le proprie lacrime, ma non il suo cuore, mai.
An owlish quote is worth a thousand wacky pictures.Un motto arguto vale più di mille immagini sciocche.