Emily Dickinson – Frasi in lingua straniera
Such guilt to love thee most.Quale Colpa amarti più di tutto.
Such guilt to love thee most.Quale Colpa amarti più di tutto.
Ce n’est rien de mourir. C’est affreux de ne pas vivre.È nulla il morire. Spaventoso è non vivere.
Babe, i would be tied to you for good even if i weren’t gay. Wanna know why? Just ’cause you are much more than a summer sausage and a male badonkadonk!Cucciolotto, mi sarei legato a te per sempre anche se io non fossi gay. Vuoi sapere perché? Semplicemente perché tu sei molto di più di un c*****e caucasico e di un c*****o maschile!
Es irrt der Mensch, so lang er strebt.L’uomo erra finché aspira.
When nothing remains, everything is possible.Quando non rimane nulla, tutto è possibile.
Life becomes an even harder nut to crack right when you start thinking that living it is such a piece of cake.La vita diventa un osso ancor più duro da rodere non appena cominci a pensare che viverla è proprio come rubare le caramelle ad un bambino.
Mi farò come soffio, farò volare liberi i miei pensieri.Je vais me faire comme le souffle, je vais faire voler libres mes pensées.