J. Ligne – Frasi in lingua straniera
Il y a deux especès de sots: ceux qui ne doutent de rien et ceux qui doutent de tout.Ci sono due specie di sciocchi: quelli che non dubitano di niente e quelli che dubitano di tutto.
Il y a deux especès de sots: ceux qui ne doutent de rien et ceux qui doutent de tout.Ci sono due specie di sciocchi: quelli che non dubitano di niente e quelli che dubitano di tutto.
Striking up my discordant underture, A carnal cacophony perversely penned, Transposed…and decomposed, On strings fashioned from human twine, Lovingly wound and fretted upon my bow, Garishly incarcerated…the dead resonate, In a final death-throe.Dando il via alla mia discordante underturela parola underture è intraducibile, in quanto è un gioco di parole tra l’inglese “overture” (la parte iniziale di un’Opera), che contiene “over”, ovvero sopra, e “under”, che significa sotto, in questo caso inteso come “sotto terra”. , Una cacofonia carnale perversamente vergata, Trasposta… e decomposta, Su corde create con stringhe umane, Ferite con amore e consumate col mio archetto, Grottescamente incarcerati… i defunti risuonano, In un finale spasmo di morte.
If it isn’t broken, don’t fix it.Se non è rotto, non ripararlo.
Lord Henry: All i want now is to look at life. You may come and look at it with me, if you care.Lord Henry: Tutto quello che voglio ora è pensare alla vita. Puoi venire con me, se vuoi.
Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.La felicità è un profumo che non può spruzzare sugli altri senza farne cadere qualche goccia anche su di te.
Get to the point.Dritto al punto.
Two hearts in syntony do not need to communicate with words.Due cuori in sintonia, non hanno bisogno di comunicare con le parole.