Jean-Paul Malfatti – Frasi in lingua straniera
The blind faith turns the spirit dumb and deaf.La fede cieca rende lo spirito muto e sordo.
The blind faith turns the spirit dumb and deaf.La fede cieca rende lo spirito muto e sordo.
In silenzio ascoltava il canto del mare, il vento, le donava la sua carezza.Dans le silence écoutait le chant de la mer, le vent, a donnè sa caresse.
He won’t come back. She knows it. She’ll still be on her way knowing that, in life, if they will ever meet, she’ll feel the same emotions for a while and smiling she’ll still walk.Lui non tornerà, lei lo sa,, lei continuerà a rimanere sulla sua strada sapendo che se mai nella vita si rincontreranno, lei proverà le stesse emozioni per un attimo e sorridendo continuerà a camminare.
La lacrima è l’urlo silenzioso di un cuore ferito.
Voler che un ateo la pensi come un credente (o viceversa) è una pretesa senza capo né coda. Ma quando entrambi si lasciano trasportare dal fanatismo o dalla voglia di fare il trombone, iniziano subito a parlare una stessa lingua, ossia quella della comune inciviltà e delle reciproche mazzate verbali.
Nel votare un’opera letteraria non mi baso né sul titolo né sulla lunghezza né, tantomeno, sull’estetica del testo. Prima cerco sentimento e emozione, poi accuratezza e correttezza grammaticale.
Le previsioni più affidabili e precise sono quelle sul passato; ciononostante alcune di esse sono ancora discutibili e non sempre attendibili.