Johann Wolfgang Goethe – Frasi in lingua straniera
In der Kunst ist das Beste gut genug.Nell’arte il meglio è abbastanza buono.
In der Kunst ist das Beste gut genug.Nell’arte il meglio è abbastanza buono.
L’apparence n’est rien; c’est au fond du coeur qu’est la plaie.L’aspetto non è niente; è in fondo al cuore che c’è la ferita.
La relación sexual no es fundamental para el amor, sino que al amor es fundamental para la relación sexual.
Nightmares are back. And the nights are too long, are too dark to sleep. Nightmares are back and i’d really need you, but you’re not here.Gli incubi sono tornati e le notti sono troppo lunghe e troppo buie per dormire Gli incubi sono tornati e avrei davvero bisogno di te, ma tu non ci sei.
Eight men in one room can change the world! (da “Live8”)Otto uomini in una stanza possono cambiare il mondo!
You are the lite that brightens up my life even when it’s nite.Sei la luce che illumina la mia vita anche quando è notte.
Hugging and being hugged do get along fine with each other and, when together, they become an audible voiceless expression of love and friendship that speaks by itself, by saying silent words that only the heart can hear and the soul can understand.L’abbracciare e l’essere abbracciati si armonizzano davvero bene l’uno con l’altro, e quando insieme diventano una sonora espressione ammutolita d’amore e d’amicizia che parla per se stessa, dicendo parole silenziose che solo il cuore può ascoltare e che solo l’anima può capire.