Sant’Ambrogio da Milano – Frasi in lingua straniera
Drez et rayson est q’ieu chant em demori.Diritto e ragione è che canti e mi sollazzi
Drez et rayson est q’ieu chant em demori.Diritto e ragione è che canti e mi sollazzi
*Was soll dem Esel die Leier?Che cosa ci sta a fare la lira all’asino?
I care about you. I really do. But what if it doesn’t change anything?Tengo a te. Davvero. Ma se questo non cambiasse niente?
Life is not about people who act true to your face, it’s about people who remain true behind your back.La vita non si basa sulle persone che ti sembrano vere e solo quando ti sono davanti, ma su quelle che lo sono davvero e anche dietro le tue spalle.
I was born not to be a poet myself, but to be the instrument of the very poet that has always been inside me.Non sono nato per essere io stesso un poeta, ma per essere lo strumento del vero poeta che è sempre stato dentro di me.
Don’t kiss me if you’re afraid of thunder. My life is a storm.Non baciarmi se hai paura dei fulmini. La mia vita è una tempesta.
There’s nothing sexier and yummier than to feel a freshly-picked strawberry sliding gently through the lips, before it starts being chewed with pleasure and swallowed with eagerness.Non c’è niente di più sexy e delizioso che sentire una fragola appena colta scorrere dolcemente tra le labbra, prima di iniziare ad essere gradevolmente masticata e golosamente inghiottita.