William Shakespeare – Frasi in lingua straniera
Look like the innocent flower, but be the serpent under’t!Prendi l’aspetto del fiore innocente, ma sii il serpente sotto di esso!
Look like the innocent flower, but be the serpent under’t!Prendi l’aspetto del fiore innocente, ma sii il serpente sotto di esso!
Basta una stilla di male per gettare un’ombra infamante su qualunque virtù.
Non è tutto oro quello che brilla.Spesso tal sentenza hai udita,E molti hanno perduto la vita,abbagliati da tanta scintilla.Tomba d’oro il verme suggella.Se t’avesse tua buona stellaIspirato e se fosse tua temprasana e schietta come tue membra,Non troveresti su questo cartiglio sì freddo congedo. Sì triste consiglio.
Close your eyes. Now, tell me what you see?Chiudi gli occhi. Ora dimmi, cosa vedi?
If I could rearrange the alphabet, I’d put U and I together.Se potessi modificare l’alfabeto metterei U ed I insieme.(ndt U in inglese si legge come You = Tu, I è Io, quindi suonerebbe come “Se potessi modificare l’alfabeto metterei Tu ed Io insieme.”)
Le cose senza rimedio dovrebbero essere anche senza interesse.
Mi domandi “quanto”? Ti rispondo: ti amo tanto come il nostro amore assieme che si sfoga perché è tanto immenso che oltrepassa le nostre anime.Me preguntas: ¿Cuánto? Te respondo: te amo tanto como nuestro amor junto que se desborda por que es demasiado inmenso que va más allà de nuestras almas.