Rita Lombardi – Frasi in lingua straniera
Sono come un falò ho bisogno di essere alimentata per bruciare di passione.Son como una necesidad hoguera para ser alimentada a arder con pasión.
Sono come un falò ho bisogno di essere alimentata per bruciare di passione.Son como una necesidad hoguera para ser alimentada a arder con pasión.
Essere buoni non porta da nessuna parte, anzi ci porta solo a conoscere gente psicopatica…
Red silk scented and tasty and wet panties. Our skins were melting. Our souls were bonded. Our lives were chained.Le mutandine di seta rosse profumate saporite bagnate. Le nostre pelli si scioglievano. Le nostre anime erano legate. Le nostre vite incollate.
Il fuoco per ardere deve essere alimentato, il fiore per sbocciare deve essere innaffiato, e la donna deve sentirsi amata, coccolata, protetta per amare. Altrimenti si spegne come il fuoco, e appassisce come il fiore.
We cross our bridges when we come to them and burn them behind us, with nothing to show for our progress except a memory of the smell of smoke, and a presumption that once our eyes watered.Abbiamo incrociato i nostri ponti, quando veniamo a loro e li bruciano dietro di noi, con nulla da mostrare per il nostro progresso se non un ricordo dell’odore di fumo, e una presunzione che una volta i nostri occhi abbeverati.
Bold Lover, never, never canst thou kiss, Though winning near the goal yet, do not grieve; she cannot fade, though thou hast not thy bliss, for ever will thou love, and she be fair!E tu, amante audace, non potrai mai baciare lei che ti è così vicino; ma non lamentarti se la gioia ti sfugge: lei non potrà mai fuggire, e tu l’amerai per sempre, per sempre così bella.
Cras do, non hodie: sic nego cotidie.Io do domani, non oggi: così dico di no tutti i giorni.