Paul Verlaine – Frasi in lingua straniera
Il pleure dans mon coeurComme il pleut sur la ville;Quelle est cette langueurQui pénètre mon coeur?O bruit doux de la pluiePar terre et sur les toits!Pour un coeur qui s’ennuieO le chant de la pluie!
Il pleure dans mon coeurComme il pleut sur la ville;Quelle est cette langueurQui pénètre mon coeur?O bruit doux de la pluiePar terre et sur les toits!Pour un coeur qui s’ennuieO le chant de la pluie!
My advice to people today is as follows: if you take the game of life seriously, if you take your nervous system seriously, if you take your sense organs seriously, if you take the energy process seriously, you must turn on, tune in, and drop out.Il mio avvertimento di oggi per la gente è il seguente: se prendi il gioco della vita seriamente, se prendi il tuo sistema nervoso seriamente, se prendi i tuoi organi di senso seriamente, se prendi il processo dell’energia seriamente, devi accenderti, sintonizzarti e rifiutare le convenzioni.
Try not to stay under the shade of anyone, because every time the sun goes away, your shelter does too.Cerca di non restare sotto all’ombra di nessuno, perché ogni volta che il sole se ne va, se ne va anche il tuo rifugio.
Give me reason, but don’t give me choice. Cause i’ll just make the same mistake again.Dammi una ragione, non darmi una scelta. Perché farei ancora lo stesso sbaglio.
The new year will be like the old one if you keep on doing the same old things.L’anno nuovo sarà come lo scorso se continui a fare le stesse vecchie cose.
Sometimes people who seem quiet and fragile turn out to be the most inspiring and strongest of all. Don’t underestimate them.A volte le persone che sembrano quieti e fragili si rivelano di essere le più ispiratrici e le più forti di tutte le altre. Non sottovalutarle.
A good traveller has no fixed plans, and is not intent on arriving.Un buon viaggiatore non ha piani precisi e il suo scopo non è arrivare.