Pagina iniziale » Bianka Maass – Frasi in lingua straniera

Bianka Maass – Frasi in lingua straniera

Manchmal fliessen die Worte ins Licht, doch viele sehen den Sinn darin nicht…Können nur klagen, hetzen durchs Leben, sehen nicht die Sonne hinter den Wolken, suchen keine Antwort auf Fragen, erkennen die Wahrheit, doch können sie nicht ertragen…Unendliche Liebe, unendliches Leid, gehören zusammen, durchbrechen die Zeit…Ich wünsche dir Liebe,ganz ohne Leiden, ich kann es nicht versprechen, die Zeit wir es zeigen…Glaube an deine Träume, führe sie ans Licht, denn unten im Dunkeln erkennst du sie nicht…Unendliche Hoffnung, unendlicher Weg, glaub an deine Träume,sonst ist es zu spät.

Similar Posts

  • Elona Shahini – Frasi in lingua straniera

    I dashur gjysh jam melankolike sonte, kam rifilluar te shkruaj, me mungon gjysh, me mungojne perkedheljet e tua qe i merja cdo mengjes para se ti ikja ne shkolle, ndihesha femija me i lumtur ne bote, nuk jam me ajo mistrecja qe ti me thoje kur isha e vogel jam rritur tashme, gjyshi im i dashur kam shume nevoje per ty ne keto momente. ame ke rritur mire me ke bere nje kryeveper por gjysh kam shume nervozisem cte jete!? ankth i nje jete te re apo fakti qe po haroj te kaluaren e po clirohem prej saj, gjysh im i shtrenjti im me mungon shume sidomos dhe kur me flisje per gabimet e mija ti ishe aq i qete qe une shikoja dashurine e madhe qe kishe ndaj meje, sot jam rritur gjysh, une mbesa jote, kryevepra jote sic thote mami, te dua shume gjyshi im je shembulli im i jetes, jam e emocinuar po qaj, po jane lote gezimi, mallengjimi, te adhuroj gjyshi im, ti je baza e jetes time!Al mio nonno!Caro nonno sonon diventata melancolica stasera, ho iniziato a scrivere, mi manchi nonno, mi mancanole tue coccole che gli prendevo ogni mattina prima di andare a scuola, mi sentivo la bambina piu felice al mondo, non sono piu piu una bambina ormai sono cresciuta, nonnomio caro ho molto bisogno di te in questo momento, mi hai crecsiuta mi hai fatto un capolavoro pero nonno homoltonervosismo che sara!? ansia di una nuova vita oppure il fatto che sto riuscendo a dimenticare ilmio passato emi sto liberando da lei, nonno mio mi manchi molto sopratutto quando miparlavi anche dei miei sbagli tu eri talmente tranquillo che io guardavol’amore grande che avevi per me, oggi sono crecsiuta nonno, io tua nipote, il tuo capolavoro come dice la mamma, sono emozionata sto piangendo, pero sono lacrime di gioia, nostalgia, ti adoro nonno mio, sei la base dellamia vita!

  • Pearl S. Buck – Frasi in lingua straniera

    “The truly creative mind in any field is no more than this: a human creature born abnormally, inhumanly sensitive. To him… a touch is a blow, a sound is a noise, a misfortune is a tragedy, a joy is anecstasy, a friend is a lover, a lover is a god, and failure is death. Add to this cruelly delicate organism the overpowering necessity to create, create, create, so that without the creating of music or poetry or books or buildings or something of meaning, his very breath is cut off from him. He must create, must pour out creation. By some strange, unknown, inward urgency he is not really alive unless he is creating.””La mente veramente creativa in qualsiasi campo non è altro che questo: una creatura umana nata anormalmente, inumanamente sensibile. Per lui un tocco è un colpo, un suono è un rumore, una disgrazia è una tragedia, una gioia è un’estasi, un amico è un amante, un amante è un Dio e fallimento è la morte. Aggiungere a questo organismo crudelmente delicato la prepotente necessità di creare, creare, creare, affinché senza la creazione di musica o poesia o libri o edifici o qualcosa di significato, il suo proprio respiro è tolto da lui. Egli deve creare, deve spargere creazione. Per qualche strano, sconosciuto stimolo verso se stesso egli non è veramente vivo a meno che egli stia creando.”

  • Maestro Zen – Frasi in lingua straniera

    He who is master in the art of the life, cannot discern between his work and his free time, but simply pursues his vision of excellence, in everything he undertakes.Letting has others decide, if he’s working, or simply joking.Lui che è mestro nell’arte della vita, non può discernere tra il suo lavoro e il suo tempo libero, ma semplicemente persegue la sua visione di eccellenza, in tutto quello che intraprende.Lasciando ad altri decidere se sta lavorando, o semplicemente scherzando.