Emanuele Caccia – Frasi in lingua straniera
No man is truly dead, until his name is forgotten.Nessun uomo è realmente morto fino a quando il suo nome non viene dimenticato.
No man is truly dead, until his name is forgotten.Nessun uomo è realmente morto fino a quando il suo nome non viene dimenticato.
If it isn’t broken, don’t fix it.Se non è rotto, non ripararlo.
Striking up my discordant underture, A carnal cacophony perversely penned, Transposed…and decomposed, On strings fashioned from human twine, Lovingly wound and fretted upon my bow, Garishly incarcerated…the dead resonate, In a final death-throe.Dando il via alla mia discordante underturela parola underture è intraducibile, in quanto è un gioco di parole tra l’inglese “overture” (la parte iniziale di un’Opera), che contiene “over”, ovvero sopra, e “under”, che significa sotto, in questo caso inteso come “sotto terra”. , Una cacofonia carnale perversamente vergata, Trasposta… e decomposta, Su corde create con stringhe umane, Ferite con amore e consumate col mio archetto, Grottescamente incarcerati… i defunti risuonano, In un finale spasmo di morte.
I’am a small writer in a big world of aliens.Sono una piccola scrittrice in un grande mondo popolato da alieni.
När ett hönshus har mer än en tupp, kan det inte vara hälsosamt för en annan tupp försöker uppvakta hönorna.Quando un pollaio ha più di un gallo, potrebbe non essere salutare per un altro gallo cercando di corteggiare le galline.
Das Ewig-Weibliche, Zieht uns hinan.L’eterno femminino ci attira in alto.
Nemo mortalium omnibus horis sapitNessun mortale è saggio a tutte le ore.