Laila Andreoni – Frasi in lingua straniera
Two hearts in syntony do not need to communicate with words.Due cuori in sintonia, non hanno bisogno di comunicare con le parole.
Two hearts in syntony do not need to communicate with words.Due cuori in sintonia, non hanno bisogno di comunicare con le parole.
Be what you are, and say what you feel, because those who care don’t matter, and those that matter don’t care.Sii quello che sei e dì quello che vuoi, perché quelli a cui importa non importano mentre a quelli che importano non importa.
Scientists study the world as it is; engineers create the world that never has been.Gli scienziati studiano il mondo come è; gli ingegneri creano il mondo come non è mai stato.
Ci sono luoghi che mi appartengono, nei quali io ritorno, perché li mi sento a casa mia.
He who walks in another’s tracks leaves no foot prints.Colui che cammina sulle tracce di un altro non lascia impronte.
Si alguna vez mi voz deja de escucharse piensen que el bosque habla por mi con su lenguaje de raicesSe a volte smette di sentirsi la mia voce, pensate che il bosco parli per me col suo linguaggio di radici.
You’re an idea with blurred outlines.You’re an idea with blurred outlines. Yet, you’re my idea. My thought, shaped by my passion. My desire lets you exist outside of my mind, outside my heart. But you don’t know it. You’ll never know. So, you believe you’re like everyone else, with their same possibilities. And you’re wrong. You’re perfect, because you’re my idea. You’re perfect because i’ve created you this way, i’ve seen you this way. I’ve made you beautiful and successful and strong and unforgettable. I’ve made you storm and hurricane, i’ve made you tide. I’ve made you fire which everything destroys and creates, life that everything englobes and protects, love which everything sees and appreciates. I’ve created you from my own dreams and made you real, fallible as every human being, yet better than any of them. Still, you’ll never know the truth, you’ll keep on believing you’re like everyone else, with their same possibilities. Instead you’re special. You’re my idea, shaped by my desires. Those outlines aren’t that blurred anymore. They’re as defined as those of your perfect body, as colored as the tattoos on your skin, as warm as your heart, which beats fast in your chest. You’re my idea, yet, you’re much better than what i could ever have imagined.Sei un’idea dai contorni sfocati. Eppure, sei la mia idea. Plasmata dalla mia passione.Il mio desiderio ti permette di esistere al di fuori della mia testa, al di fuori del mio cuore. Ma tu, non lo sai. Non potrai mai saperlo. E così, credi di essere come tutti, di avere le stesse possibilità degli altri. E sbagli. Sei perfetto, perché sei una mia idea. Sei perfetto, perché io ti ho creato tale, ti ho visto così. Ti ho fatto bello e vincente e forte e indimenticabile. Ti ho fatto tempesta e uragano, ti ho fatto marea. Ti ho fatto fuoco che distrugge e fuoco che crea, ti ho fatto vita che tutto ingloba e protegge, amore che tutto vede e apprezza. Ti ho creato dai miei sogni e ti ho reso reale, fallibile come ogni essere umano eppure migliore di ognuno di loro.Ma tu non saprai mai la verità, continuerai a credere di essere come tutti, di avere le stesse possibilità degli altri. Invece, sei speciale. Sei la mia idea, plasmata dai miei desideri. Quei contorni non sono poi così sfocati. Sono definiti come quelli dei tuo corpo perfetto, colorati come i tatuaggi sulla tua pelle, profondi come i tuoi pensieri, caldi come il cuore che ti batte veloce nel petto. Sei una mia idea, eppure, sei molto meglio di ciò che avessi mai potuto immaginare.