Morrissey – Frasi in lingua straniera
Love, peace and harmony… very nice, but maybe in the next world.Amore, pace e armonia… molto carino, ma forse nel prossimo mondo.
Love, peace and harmony… very nice, but maybe in the next world.Amore, pace e armonia… molto carino, ma forse nel prossimo mondo.
Where we once were divided now we stand united we stand as one… undivided.Dove una volta eravamo divisi ora siamo uniti come una cosa sola… indivisibili.
Be not afraid of life. Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact.Non aver paura della vita. Credi che vale la pena vivere e che la tua convinzione aiuterà a rendere reale il fatto.
Una promessa di eterno amore, sospesa tra notte e giorno, fu legame indissolubile.Une promesse d’amour éternel, suspendue entre la nuit et le jour, a étè lien indissoluble.
Para mi solo recorrer los caminos que tienen corazon, cualquier camino que tenga corazon. Por ahi yo recorro, y la unica prueba que vale es atravesar todo su largo. Y por ahi yo recorro mirando, mirando, sin aliento.Per me c’è solo il viaggio su strade che hanno un cuore, qualsiasi strada abbia un cuore. Là io viaggio, e l’unica sfida che valga è attraversarla in tutta la sua lunghezza. Là io viaggio guardando, guardando, senza fiato.
Wen immer es angehtUnendliche Trauer…Unendliches LeidUnendliche Fragen…heilt alles die Zeit?Unendliche Liebe…unendlicher FrustUnendliche Träume…wohin mit der Lust?Träume vergehen, wie der Nebel im HerbstEisige Kälte umschliesst dann dein HerzDoch mit jedem Schritt aus dem Dunkel ins Lichtmit jedem Lächeln die Eisschicht zerbricht…Vergiß niemals zu Träumen…kein Jammern kein KlagenDas wollte ich, wen immer es angeht einmal sagen.
If you need someone but they don’t need you, the only thing you have to do is leave. Eventually, they’ll understand what they’ve missed.Se hai bisogno di qualcuno che non ha bisogno di te, la sola cosa da fare è andarsene. Alla fine, capirà cosa si è perso.