Johann Wolfgang Goethe – Frasi in lingua straniera
Es irrt der Mensch, so lang er strebt.L’uomo erra finché aspira.
Es irrt der Mensch, so lang er strebt.L’uomo erra finché aspira.
Das Lebe ist eine gròsse Schlange am die dù mühsam kletterst und wenn am Gipfeln du ankommst, Sie beisst dich und dù fallest vergift ohne die kraft um wieder zu steigen.La vita è un grande serpente sul quale tu ti arrampichi faticosamente, e quando giungi alla cima, esso ti morde e tu cadi avvelenato senza la forza di ricominciare.
Ceux qui croient que l’argent fait tout, sont sans doute disposés à tout faire pour de l’argent.Chi crede che con il denaro si possa fare di tutto è indubbiamente disposto a far di tutto per il denaro.
It’s like you’re screaming and no one can hear. You almost feel ashamed that someone could be that important, that without them you feel like nothing. No one will ever understand how much it hurts. You feel hopeless, like nothing can save you. And when It’s over, and It’s gone, you almost wish that you could have all that bad stuff back, so that you could have the good.È come se tu stessi urlando, e nessuno potesse sentire. Quasi ti vergogni, che qualcuno possa essere così importante che senza di lui ti senti niente. Nessuno capirà mai quanto fa male. Ti senti senza speranza, come se niente potesse salvarti. E quando è finito, ed è passato, tu speri quasi che tutto questo male possa tornare indietro, così da poter avere il bene.
Gioia e amore sono le ali per le grandi imprese.
Il tuo amore è per me come le stelle del mattino e della sera, tramonta dopo il sole e prima del sole risorge.
I want a smile, i’ve need a smile. I want to smile, i’ve need to smile. I want your smile, i’ve need your smile.