Bianka Maass – Frasi in lingua straniera
Nur wenn man sich selbst akzeptiert und respektiert, als Teil eines Ganzen, als kleiner Teil dieser Welt, kann man sein Herz und seinen Geist öffnen für andere.
Nur wenn man sich selbst akzeptiert und respektiert, als Teil eines Ganzen, als kleiner Teil dieser Welt, kann man sein Herz und seinen Geist öffnen für andere.
Camaron que se duerme, se lo lleva la corriente.Chi dorme non piglia pesci.
Wen immer es angehtUnendliche Trauer…Unendliches LeidUnendliche Fragen…heilt alles die Zeit?Unendliche Liebe…unendlicher FrustUnendliche Träume…wohin mit der Lust?Träume vergehen, wie der Nebel im HerbstEisige Kälte umschliesst dann dein HerzDoch mit jedem Schritt aus dem Dunkel ins Lichtmit jedem Lächeln die Eisschicht zerbricht…Vergiß niemals zu Träumen…kein Jammern kein KlagenDas wollte ich, wen immer es angeht einmal sagen.
Castigo para los que no pratican su purezza con ferocidad.Guai a quelli che non praticano la propria purezza con ferocia.
L’amore perfetto: siamo noi a crearlo.L’amour parfait: nous le créons.
¡Perdona si no te amo màs!Scusami se non ti amo più!
I still cry shadows, in this world of memories broken by the relentless time. The reality is always calling light but i’m just a humble dark soul.Piango ancora ombre, in questo mondo di ricordi spezzati dall’implacabile tempo. La realtà chiama sempre luce ma io sono solo un’umile anima oscura.