Rosanna Russo (RosEgypt) – Frasi in lingua straniera
Una promessa di eterno amore, sospesa tra notte e giorno, fu legame indissolubile.Une promesse d’amour éternel, suspendue entre la nuit et le jour, a étè lien indissoluble.
Una promessa di eterno amore, sospesa tra notte e giorno, fu legame indissolubile.Une promesse d’amour éternel, suspendue entre la nuit et le jour, a étè lien indissoluble.
L’albero della vita attende anch’esso la primavera.L’arbre de la vie il attend aussi le printemps.
Come un fiore, attendo la rugiada, per dissetare frammenti dei miei sogni.Comme une fleur, j’attends la rosée, pour étancher fragments de mes rêves.
Osserva la vita con gli occhi del cuore.Observe la vie à travers les yeux du cœur.
Si un dia el amor llega a tu vida tratalo con dulzura, con delicadeza, porque es fràgil y se podria romper.Se un giorno l’amore arriva nella tua vita, trattalo con dolcezza, con delicatezza, perché è fragile e potrebbe rompersi.
Manchmal ist die Nacht mein einziger Freund, denn sie schenkt mir die Zeit, die ich brauche, um meine Gedanken und Wünsche für den neuen Tag auf die Reise zu schicken.
Te quiero Mà! Te quiero y aun siempre te lo decia perdoname por las veces que quizas olvide decirtelo. Me haces mucha falta, tanta falta. Perdoname ésto tambien porque quizas nunca te lo dije de la manera que deberia de haberlo hecho. Como te hubiera gustado oirlo. Te llevo en mi corazón siempre. Ahora cuando ya es un poco tarde me doy cuenta de muchas cosas. Perdoname por no haber sido contigo más comprensiva, más paciente… más carinosa, por los abrazos que no te dì y no decirte aún más veces cuánto te quiero y lo importante que eras para mi, ahora te lo puedo decir entre este montón de palabras. Pero ya no te puedo ver y eso me entristece aún más… perdoname Mamà, eres muy importante para mi, te abrazo y con un beso te digo un Te quise e te quiero, te amare por el resto de mis dias. Por todos los que no te dije y que te hicieron falta escuchar. Me haces mucha falta mami.
El único que merece una segunda oportunidad, es quien no desperdiciò la primera.L’unico che merita una seconda possibilità è quella che non ha sprecato la prima.
Algunas personas dicen “todo es posible”… para mì no es verdad, debido a que nunca tienen alas y vuelan hacia el cielo infinito, nunca voy a tener la potestad de hacer lo que quiera, o para tratar a las personas. Esta es mi opinión y creo que este es el pensamiento de muchas personas.Alcune persone dicono “tutto e possibile”. Per me non è vero, perché nessuno ha le ali e nessuno può volare verso il cielo infinito. Io mai avrò la possibilità di farlo, anche perché non sono in grado nemmeno di gestire le persone. Questo è il mio pensiero, ma penso che anche altre persone la pensino come me.
Cine nu-s iubeste mama este copil si nu-s da seama!
Sono come un falò ho bisogno di essere alimentata per bruciare di passione.Son como una necesidad hoguera para ser alimentada a arder con pasión.
El dia va llorando sus heroes cuando la noche sonrie a sus estrellas.Il giorno piange i suoi eroi quando la notte sorride alle sue stelle.
De mis ojos cada lacrima es promesa de lucha.Dai miei occhi ogni lacrima è una promessa di lotta.
Sobre las venas del mar diseño el rumbo hacia la libertad.Sulle vene del mare disegno la rotta verso la libertà.
Le poesie sono urli di liberazione dell’anima.Las poesìas son gritos de liberaciòn del alma.
Man does not live where he lives, but he lives where he loves.L’uomo non vive dove abita, ma vive dove ama.
Nur wenn man sich selbst akzeptiert und respektiert, als Teil eines Ganzen, als kleiner Teil dieser Welt, kann man sein Herz und seinen Geist öffnen für andere.