Johann Wolfgang Goethe – Frasi in lingua straniera
Das Ewig-Weibliche, Zieht uns hinan.L’eterno femminino ci attira in alto.
Das Ewig-Weibliche, Zieht uns hinan.L’eterno femminino ci attira in alto.
Tutti i piccoli piaceri suggeriti dall’amicizia valgono mille volte di più di splendidi doni con i quali la vanità del donatore ci umilia.
Tutti i piccoli piaceri suggeriti dall’amicizia valgono mille volte di più di splendidi doni con…
It’s like you’re screaming and no one can hear. You almost feel ashamed that someone could be that important, that without them you feel like nothing. No one will ever understand how much it hurts. You feel hopeless, like nothing can save you. And when It’s over, and It’s gone, you almost wish that you could have all that bad stuff back, so that you could have the good.È come se tu stessi urlando, e nessuno potesse sentire. Quasi ti vergogni, che qualcuno possa essere così importante che senza di lui ti senti niente. Nessuno capirà mai quanto fa male. Ti senti senza speranza, come se niente potesse salvarti. E quando è finito, ed è passato, tu speri quasi che tutto questo male possa tornare indietro, così da poter avere il bene.
Dawn, is the beginning of a new love, the sunset is the end of the story, and night, the infamous latent pain in the heart.L’alba, è l’inizio di un nuovo amore, il tramonto, è la fine di quella storia, e la notte, l’infame dolore latente nel cuore.
Poiché il tempo non è una persona che potremo raggiungere sulla strada quando se ne sarà andata, onoriamolo con letizia e allegrezza di spirito quando ci passa accanto.
Non si é mai soli, in pochi.