Michele Gentile – Frasi in lingua straniera
El dia va llorando sus heroes cuando la noche sonrie a sus estrellas.Il giorno piange i suoi eroi quando la notte sorride alle sue stelle.
El dia va llorando sus heroes cuando la noche sonrie a sus estrellas.Il giorno piange i suoi eroi quando la notte sorride alle sue stelle.
À vingt ans, les désirs nous empêchent de voir la véritè; mais passè quarante ans il ne reste que des vérités réelles et fragiles: les capacités et les lacunes.A vent’anni, i desideri ci impediscono di vedere la verità; ma dopo i quaranta non restano che delle verità reali e fragili: le capacità e le lacune.
La belleza es el primer regalo que hace la naturaleza a las mujeres, y también el primero que les quita.
Un Re che non vuole più combattere è il miglior suddito della pace.
Destiny is just an excuse for those who have no desire to fight for what they want…And often those who believe in fate just does not have the courage to admit that what he wants is just a fad…Il destino è solo una scusa per coloro che non hanno alcun desiderio di lottare per quello che vogliono…e spesso chi crede nel destino semplicemente non ha il coraggio di ammettere che quello che vuole è solo una moda passeggera…
Does this darkness have a name? This cruelty, this hatred. How did it find us? Did it steal into our lives or did we seek it out and embrace it? What happened to us? That we now send our children into the world like we send young men into war, hoping for their safe return. But knowing that some will be lost along the way. When did we lose our way? Consumed by the shadows, swallowed whole by the darkness. Does this darkness have a name? Is it your name?Questa oscurità ha un nome? Questa crudeltà, questo odio. Come ci ha trovato? È penetrata nelle nostre vite o l’abbiamo cercata ed accolta? Che cosa ci è successo? Che adesso mandiamo i nostri figli nel mondo come giovani uomini mandati alla guerra, sperando che tornino sani e salvi. Ma consapevoli che qualcuno sarà perso lungo il cammino. Quando abbiamo perso la strada? Consumati dalle ombre, inghiottiti dal buio. Questa oscurità ha un nome? È il tuo nome?
Il poeta ascolta la bruma non i consigli.