Guns N’ Roses – Frasi in lingua straniera
‘Cause nothing lasts forever, even cold November rain.Perché niente dura per sempre, nemmeno la fredda pioggia di novembre.
‘Cause nothing lasts forever, even cold November rain.Perché niente dura per sempre, nemmeno la fredda pioggia di novembre.
Now is not the time to cry, now’s the time to find out why, I think you’re the same as me, we see things they’ll never see, you and I are gonna live forever.Ora non è il momento di piangere, ma il momento di scoprire perché, penso che tu sia uguale a me, e vediamo cose che gli altri non vedono, noi vivremo per sempre.
Lord Henry: All i want now is to look at life. You may come and look at it with me, if you care.Lord Henry: Tutto quello che voglio ora è pensare alla vita. Puoi venire con me, se vuoi.
Qu’il était bleu, le ciel, et grand, l’espoir!L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.
Il pleure dans mon coeurComme il pleut sur la ville;Quelle est cette langueurQui pénètre mon coeur?O bruit doux de la pluiePar terre et sur les toits!Pour un coeur qui s’ennuieO le chant de la pluie!
Scientists study the world as it is; engineers create the world that never has been.Gli scienziati studiano il mondo come è; gli ingegneri creano il mondo come non è mai stato.
La Vie est comme l’eau froide dans les jours chauds de l’Antarctique.La Vita è come l’acqua fredda nei giorni caldi dell’Antartide.
Circumstance does not make the man; it reveals him to himself.La circostanza che non fa l’uomo, ma lo rivela a se stesso.
I see you even when you are away!Ti vedo anche quando non ci sei!
We cross our bridges when we come to them and burn them behind us, with nothing to show for our progress except a memory of the smell of smoke, and a presumption that once our eyes watered.Abbiamo incrociato i nostri ponti, quando veniamo a loro e li bruciano dietro di noi, con nulla da mostrare per il nostro progresso se non un ricordo dell’odore di fumo, e una presunzione che una volta i nostri occhi abbeverati.
“The World is really wonderful, and so is Mother Nature. Mankind, instead, is obsolete and awful!Il Mondo è meraviglioso, e altrettanto lo è la Madre Natura. Il genere umano, invece, è obsoleto e orribile!
Forget for get.
My aphorisms have the power to translate my ideas into written words that clearly express my feelings and convictions.I miei aforismi hanno il potere di tradurre le mie idee in parole scritte che chiaramente esprimono i miei sentimenti e le mie convinzioni.
Digital do it better.
Sin miedo a nada…Senza paura di niente…
I need you like a heart needs a beat.Ho bisogno di te come il cuore ha bisogno di battere.
Era un amor perfecto… Que dios sane mi corazón.Era un amore perfetto… Che Dio curi il mio cuore.